było nie było
Słownik polsko-niemiecki PWN
nie
nein
(z czasownikiem itd.) nicht
(z rzeczownikiem) kein
nie mam ochoty ich habe keine Lust
nie do opisania unbeschreiblich
czemu (by) nie! warum (denn) nicht!
powinien:
on powinien er soll(te)
chyba
wohl
chyba nie może być inaczej es kann kaum anders sein
chyba, że... es sei denn, dass...
(zapewne) wohl
chyba nie będzie miała ochoty sie wird wohl keine Lust haben
no chyba! na klar! sicher!
dawny
früher
(były) ehemalig
dawny minister der ehemalige 〈einstige〉 Minister
dawno einst, ehemals
było to dawno (temu) es war schon lange her
on już dawno nie śpi er ist schon lange auf
od dawna seit langem 〈längerer Zeit〉
wszystko zostaje po dawnemu 〈po staremu〉 alles bleibt beim Alten
kapelusz m
Hut m
(damski) Damenhut m
włożyć 〈zdjąć〉 kapelusz den Hut aufsetzen 〈abnehmen〉
kapelusz słomkowy (nie) pasuje ci 〈(nie) jest ci w nim do twarzy〉 der Strohhut steht dir (nicht)
nieobecny abwesend
być nieobecnym na czymś bei etw abwesend sein
być nieobecnym na zebraniu 〈nie przybyć na zebranie〉 einer Versammlung fernbleiben
być nieobecnym w szkole 〈w pracy〉 der Schule 〈der Arbeit〉 fernbleiben
być nieobecnym na posiedzeniu z powodu choroby wegen Krankheit der Sitzung fernbleiben
znosić
hintertragen
(uchylać) abschaffen, aufheben
(cierpliwie) ertragen; dulden
znosić czyjeś humory 〈trudy życia〉 j-s Launen 〈hartes Leben〉 ertragen
nie znosić kogoś j-n nicht ausstehen können
nie znosić sprzeciwu keinen Widerspruch ertragen
to jest już nie do zniesienia! das ist kaum noch zu ertragen!
asortyment m Sortiment n
asortyment towarów Warensortiment n
wachlarz asortymentu towarów Sortimentsbreite f
ten asortyment (nie) jest dobrze przyjmowany przez naszych klientów das Sortiment kommt bei unserer Kundschaft (nicht) gut an
bagażnik m
auto Kofferraum m
jest (jeszcze) miejsce w bagażniku im Kofferraum ist noch Platz 〈Raum〉
nie ma(m) miejsca w bagażniku mein Kofferraun ist voll
(na dachu) Gepäckbrücke f
(pomieszczenie na bagaż) Laderaum m
(rowerowy) Gepäckträger m
ciekawy
neugierig
nie bądź taki ciekawy! sei nicht so neugierig!
(książka) interessant
on ciekawie opowiada er erzählt interessant
cło n Zoll m
podlegający cłu 〈ocleniu〉 zollpflichtig
wolny od cła zollfrei
za/płacić cło za towar für eine Ware Zoll bezahlen
oclić towary podlegające cłu zollpflichtige Waren verzollen
ten towar nie jest objęty cłem 〈nie podlega ocleniu〉 auf dieser Ware liegt kein Zoll
podnosić 〈obniżać〉 cło die Zölle erhöhen 〈senken〉
zwolnienie z cła Zollbefreiung, Zollfreiheit f
denerwować (się) (sich) aufregen (czymś, z powodu czegoś über etw)
proszę się nie denerwować! regen Sich sich bitte nicht auf!
on jest bardzo zdenerwowany er ist sehr aufgeregt
działanie n
Handlung f
(aktywność) Aktivität f
przystąpić do działania 〈akcji〉 in Aktion treten
sabotować 〈pozorować〉 działanie eine Aktion sabotieren 〈tarnen〉
techn, przen (luz) Spielraum m
margines swobodnego działania Spielraum m
pozostawić komuś swobodę działania 〈ruchów〉 j-m Spielraum lassen
woj działania wojenne Kriegshandlungen pl
działania bojowe Kampfhandlungen pl
przerwa w działaniach bojowych Waffenruhe f
przerwa w działaniach bojowych utrzymuje się 〈nie jest przestrzegana〉 Waffenruhe hält 〈wird nicht eingehalten〉
med (oddziaływanie) Wirkung f
działanie lecznicze Heilwirkung f
jeśli
wenn
(gdyby) falls
jeśli ona nie przyjdzie... wenn sie nicht kommt...
jeśli (to) będzie potrzebne... falls nötig...
lądować
landen
(statek) am Ufer anlegen
(samolot) auf den Boden niedergehen
przen wylądować w rowie przydrożnym im Straßengraben landen
kierowca wylądował w izbie wytrzeźwień der Fahrer landete in der Ernüchterungsstube
lot nie móc lądować z powodów atmosferycznych 〈pot złej pogody〉 wegen schlechten Wetters nicht landen können
lądować przymusowo notlanden
(osadzić) maszyna wylądowała w Paryżu die Maschine landete in Paris
być zmuszonym do lądowania z braku paliwa wegen Treibstoffknappheit landen müssen
miły
nett, angenehm
(ładny) anmutig, lieblich
miło mi es freut mich
bardzo mi miło! freut mich sehr!
coś miłego etwas Nettes
(on) nie jest taki miły, jakby się wydawało er ist nicht so nett, wie er tut
może vielleicheit
może być es kann sein
może, a może nie... , vielleicheit, vielleicheit auch nicht...
nastrój m
Stimmung f
nastroje ludności 〈wśród ludzi〉 die Stimmung in der Bevölkerung
nastroje pogarszają 〈zmieniają〉 się die Stimmung sinkt 〈schlägt um〉
(usposobienie) Stimmung f
(humor) Laune f
w dobrym nastroju gutgelaunt
w złym nastroju missgelaunt
on nie jest dziś w nastroju 〈humorze〉 er ist heute nicht bei Laune
wprowadzać (w) dobry nastrój gute Laune verbreiten
niebezpieczeństwo n Gefahr f
narażenie na niebezpieczeństwo Gefährdung f
niebezpieczeństwo napromieniowania Strahlungsgefahr f
być w niebezpieczeństwie in Gefahr sein 〈schweben〉
niebezpieczeństwo (nie) istnieje die Gefahr besteht (nicht)
narażać (się) na niebezpieczeństwo (sich) einer Gefahr aussetzen
nowina f
Neuigkeit f
(wiadomość) Nachricht f
to nie jest dla mnie nowina das ist (mir) nicht neu
Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich